Kommentare zu: Strickbegriffe englisch-deutsch http://www.millefila.de Blog ?ber Stricken, N?hen, Patchwork/Quilting und Perlenh?keln Tue, 12 Dec 2017 15:42:26 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.8 Von: Susanne http://www.millefila.de/strickbegriffe-englisch-deutsch/#comment-34701 Sun, 01 Oct 2017 09:51:20 +0000 http://www.millefila.de/?page_id=1883#comment-34701 Hallo Ulrike,

ich w?rde mal sagen, das bedeutet: 4 1/4 Maschen und acht Reihen kraus rechts gestrickt ergibt 1 inch.

Liebe Gr??e
Susanne

]]>
Von: Ulrike http://www.millefila.de/strickbegriffe-englisch-deutsch/#comment-34690 Sat, 30 Sep 2017 06:04:53 +0000 http://www.millefila.de/?page_id=1883#comment-34690 Vielen Dank f?r die tolle Zusammenstellung. Kannst du kri vielleicht folgendes erkl?ren, ich verstehe nicht wie ich die Maschenprobe machen soll. „4 1/4 stitches and 8 rows = 1 inch in garter stitch“. Vielen Dank! ]]> Von: Susanne http://www.millefila.de/strickbegriffe-englisch-deutsch/#comment-33218 Tue, 30 May 2017 16:06:27 +0000 http://www.millefila.de/?page_id=1883#comment-33218 Hallo Babs,

das k?nnte wohl „place marker“ und „slip marker“ hei?en. Also wie du sagst MM setzen und MM ?berheben.

Liebe Gr??e
Susanne

]]>
Von: Monika Sabel-Scherer http://www.millefila.de/strickbegriffe-englisch-deutsch/#comment-33191 Sun, 28 May 2017 16:39:47 +0000 http://www.millefila.de/?page_id=1883#comment-33191 Liebe Susanne?,
vielen Dank f?r diese superhilfreiche ?bersetzungstabelle! Sie spart mir ungemein viel Zeit bei der ?bersetzung englischer Anleitungen!

Gr??e vom Strickfrosch aus dem Hunsr?ck
Moni

]]>
Von: Die Babs http://www.millefila.de/strickbegriffe-englisch-deutsch/#comment-33037 Tue, 16 May 2017 04:39:53 +0000 http://www.millefila.de/?page_id=1883#comment-33037 Zwei Fragen hab ich noch: Was bedeuten die Abk?rzungen 'pm' und 'sm' Kann das hei?en MM setzen und dann MM ?berheben?]]> Liebe Susanne, ein herzliches Dankesch?n f?r deine ?bersetzung der engl./deutschen Strickbegriffe nebst PDF, ich hab schon soooo viel daraus lernen k?nnen????

Zwei Fragen hab ich noch:
Was bedeuten die Abk?rzungen ‚pm‘ und ’sm’?
Kann das hei?en MM setzen und dann MM ?berheben?

]]>
Von: Susanne http://www.millefila.de/strickbegriffe-englisch-deutsch/#comment-30677 Mon, 31 Oct 2016 10:54:56 +0000 http://www.millefila.de/?page_id=1883#comment-30677 Hallo Anja,

deine Frage kann ich leider so pauschal nicht beantworten. Bei solchen Unsicherheiten hilft meistens schlichtes Ausprobieren.

Liebe Gr??e
Susanne

]]>
Von: Anja http://www.millefila.de/strickbegriffe-englisch-deutsch/#comment-30609 Mon, 24 Oct 2016 13:29:41 +0000 http://www.millefila.de/?page_id=1883#comment-30609 Hallo, vielen Dank f?r die ?bersetzung! Ich m?chte gerne ein Stirnband stricken – mit deiner Hilfe schaffe ich schon den ersten Teil ? Es gibt aber nach der 23. Runde noch ein „extra Kapitel“, das „Decrease“ hei?t und aus nocheinmal 12 Runden besteht. Das h?nge ich dann doch einfach an die ersten 23 Runden hinten dran, oder? Ich danke dir!
Liebe Gr??e von Anja ]]>